Tân Tổng thống Donald Trump ngày 20/1 khẳng định nước Mỹ đã bước vào kỷ nguyên vàng, cũng như tuyên bố hàng loạt sắc lệnh quan trọng khi đọc diễn văn nhậm chức dài gần 30 phút tại Đồi Capitol.
Tóm tắt
- Nước Mỹ sẽ khai thác lại dầu mỏ và tăng cường sản xuất xe hơi chạy xăng. Giá dầu phải giảm xuống và ai muốn mua xe gì thì mua chứ không ưu tiên xe điện;
- Sẽ thay đổi chính sách biên giới và nhập cư. Ai đã vào trước đây vẫn có thể bị trục xuất. Nước Mỹ sẽ không bị mất an ninh như trước nữa;
- Sẽ giảm thuế cho dân Mỹ và tăng thuế trên hàng hóa nước ngoài. Tất cả các tầng lớp lao động Mỹ, kể cả công nhân bình thường phải giàu lên;
- Sẽ chỉ chính thức công nhận hai giới tính là nam và nữ trong xã hội. Các chính sách liên quan đến sự mơ hồ giới tính trong thời gian qua sẽ bị thay đổi;
- Sẽ lấy lại kênh đào Panama mà nước Mỹ đã "trao cho Panama một cách ngu ngốc". Mỹ sẽ quản lý kênh đào này một cách đúng đắn hơn...
Toàn văn
Cảm ơn Phó tổng thống JD Vance, Chủ tịch Hạ viện Mike Johnson, thượng nghị sĩ John Thune, Chánh án John Roberts, các thẩm phán của Tòa án Tối cao Mỹ, Tổng thống Bill Clinton, Tổng thống George W. Bush, Tổng thống Barack Obama, Tổng thống Joe Biden, Phó tổng thống Kamala Harris và tất cả người dân Mỹ.
Kỷ nguyên vàng của nước Mỹ bắt đầu từ ngày hôm nay. Đất nước chúng ta từ hôm nay sẽ lại thịnh vượng và được tôn trọng lần nữa trên toàn thế giới. Chúng ta sẽ là niềm ghen tị của mọi quốc gia và sẽ không để mình bị lợi dụng nữa.
Mỗi ngày trong nhiệm kỳ, tôi sẽ chỉ đặt nước Mỹ lên trên hết. Chúng ta sẽ giành lại chủ quyền. Chúng ta sẽ khôi phục sự an toàn. Chúng ta sẽ cân bằng lại cán cân công lý. Việc vũ khí hóa một cách xấu xa, bạo lực và bất công Bộ Tư pháp và chính phủ của chúng ta sẽ chấm dứt.
Ưu tiên hàng đầu của chúng ta là tạo ra một quốc gia tự hào, thịnh vượng và tự do. Nước Mỹ sẽ sớm vĩ đại hơn, mạnh mẽ hơn và phi thường hơn bao giờ hết.
Tôi trở lại vai trò tổng thống với sự lạc quan và tự tin rằng chúng ta đang bắt đầu kỷ nguyên mới đầy hứng khởi của thành công, làn sóng thay đổi lan tỏa khắp đất nước, ánh nắng đang tràn ngập khắp thế giới và nước Mỹ đang có cơ hội chưa từng thấy để nắm bắt thời cơ này.
Nhưng trước tiên, chúng ta cần phải thành thật về những thách thức đang phải đối mặt. Thách thức rất nhiều, nhưng chúng sẽ bị tiêu diệt bằng sức mạnh lớn lao mà thế giới đang thấy tại Mỹ.
Khi chúng ta tụ họp ở đây, chính phủ Mỹ đang đối mặt khủng hoảng niềm tin. Nhiều năm qua, một thể chế cực đoan và tham nhũng đã tước đoạt quyền lực và sự giàu có của người dân Mỹ, các trụ cột xã hội bị phá vỡ và dường như đổ nát hoàn toàn. Chúng ta có một chính phủ thậm chí không thể giải quyết cuộc khủng hoảng đơn giản trong nước, trong khi sa đà vào hàng loạt thảm kịch ở nước ngoài.
Chính phủ không thể bảo vệ những công dân Mỹ tuyệt vời và tuân thủ pháp luật. Nhưng họ lại cung cấp nơi ẩn náu và bảo vệ những tội phạm nguy hiểm mà nhiều người trong số đó đến từ các nhà tù và trại tâm thần trên khắp thế giới, nhập cư trái phép vào Mỹ.
Chúng ta có một chính phủ vung tiền không tiếc tay để bảo vệ biên giới của quốc gia khác, nhưng từ chối bảo vệ biên giới Mỹ, hay quan trọng hơn là chính người dân của mình. Đất nước chúng ta không còn có thể cung cấp các dịch vụ cơ bản giữa lúc khẩn cấp, như lúc những người dân tuyệt vời Bắc Carolina và các bang khác gánh chịu cơn bão nghiêm trọng cách đây vài tháng.
Gần đây hơn là những đám cháy rừng thảm khốc ở Los Angeles trong nhiều tuần, nhưng chúng ta lại không có biện pháp phòng chống nào. Những đám cháy hoành hành khắp các cộng đồng, thậm chí ảnh hưởng đến cả những người giàu có và quyền lực hàng đầu đất nước. Một số người đang ngồi ở đây đã không còn nhà nữa.
Chúng ta không thể để điều này xảy ra. Mọi người đã không thể làm gì. Và điều đó sẽ phải thay đổi.
Chúng ta có hệ thống y tế công không hoạt động hiệu quả trong lúc thảm họa, nhưng lại chi tiền nhiều hơn bất kỳ quốc gia nào trên thế giới. Chúng ta có hệ thống giáo dục dạy trẻ em tự xấu hổ về bản thân, thậm chí là ghét bỏ đất nước, dù chúng ta đã cố gắng hết sức để dành tình yêu thương cho chúng. Tất cả những điều này sẽ thay đổi từ hôm nay và sẽ thay đổi nhanh chóng.
Cuộc bầu cử gần đây của tôi mang theo sứ mệnh xóa bỏ hoàn toàn sự phản bội khủng khiếp và trả lại cho người dân niềm tin, sự giàu có, nền dân chủ và hơn hết là tự do. Từ thời điểm này trở đi, sự suy yếu của Mỹ chấm dứt. Quyền tự do của chúng ta và vận mệnh rực rỡ của đất nước chúng ta sẽ không còn bị khước từ nữa. Chúng ta sẽ lập tức khôi phục sự toàn vẹn, năng lực, lòng trung thành của chính phủ Mỹ.
Trong 8 năm qua, tôi đã bị thử thách nhiều hơn bất kỳ tổng thống nào trong lịch sử 250 năm của đất nước và tôi đã học được rất nhiều trên hành trình này. Con đường giành lại nền cộng hòa của chúng ta không dễ dàng. Những kẻ muốn ngăn cản sứ mệnh của chúng ta đã cố gắng tước đoạt tự do của tôi, thậm chí là mạng sống của tôi.
Trên cánh đồng xinh đẹp ở Pennsylvania vài tháng trước, viên đạn của một sát thủ đã xuyên qua tai tôi. Nhưng ngay cả khi đó và bây giờ, tôi đều tin rằng mình đã thoát chết là có lý do. Chúa đã cứu tôi để làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
Đó là lý do mỗi ngày trong nhiệm kỳ của những người Mỹ yêu nước, chúng tôi sẽ nỗ lực làm việc để giải quyết mọi cuộc khủng hoảng bằng phẩm giá và sức mạnh. Chúng tôi sẽ hành động với mục tiêu và tốc độ để mang lại hy vọng, thịnh vượng, an toàn và hòa bình cho tất cả công dân bất kể chủng tộc, tôn giáo, màu da và tín ngưỡng nào. Đối với người Mỹ, 20/1/2025 chính là Ngày Giải phóng.
Tôi hy vọng cuộc bầu cử tổng thống gần đây sẽ được nhớ tới như sự kiện tuyệt vời và có tầm ảnh hưởng nhất trong lịch sử đất nước chúng ta. Chiến thắng trong cuộc bầu cử cho thấy toàn bộ đất nước đã tìm được tiếng nói chung về chương trình nghị sự của chúng tôi, với sự ủng hộ gia tăng ở hầu hết mọi thành phần trong xã hội, từ người già cho tới người trẻ, nam nữ, người Mỹ gốc Phi, người Mỹ gốc Tây Ban Nha, người Mỹ gốc Á, từ thành thị tới ngoại ô hay nông thôn. Quan trọng hơn, chúng tôi đã chiến thắng vang dội ở cả 7 bang chiến trường và thắng hàng triệu phiếu phổ thông.
Tôi muốn cảm ơn các cộng đồng da màu và gốc Tây Ban Nha vì tình yêu thương và sự tin tưởng lớn lao mà các bạn đã dành cho tôi thông qua những phiếu bầu. Chúng tôi đã lập kỷ lục và tôi sẽ không bao giờ quên điều đó. Tôi đã lắng nghe tiếng nói của các bạn trong suốt chiến dịch tranh cử và tôi mong muốn được hợp tác với các bạn trong những năm tới.
Hôm nay là ngày để vinh danh và tưởng nhớ Martin Luther King Jr. Đây là một vinh dự lớn. Nhưng để làm điều đó, chúng ta cần phấn đấu để cùng biến ước mơ của ông ấy thành hiện thực.
Nước Mỹ đang chứng kiến sự trở lại của tinh thần đoàn kết dân tộc, cùng sự tự tin và niềm tự hào tăng vọt hơn bao giờ hết. Chính quyền của tôi sẽ lấy cảm hứng từ tham vọng không ngừng theo đuổi thành công. Chúng ta sẽ không lãng quên đất nước của mình. Chúng ta sẽ không lãng quên Hiến pháp và không quên Chúa. Không thể làm như vậy.
Hôm nay, tôi sẽ ký hàng loạt sắc lệnh hành pháp mang tính lịch sử. Với những hành động này, chúng tôi sẽ bắt đầu khôi phục nước Mỹ và cuộc cách mạng của lẽ phải.
Đầu tiên, tôi sẽ tuyên bố tình trạng khẩn cấp quốc gia ở biên giới phía nam. Tất cả những hành vi nhập cảnh trái phép đều bị ngăn chặn và chúng tôi sẽ bắt đầu quá trình đưa hàng triệu tội phạm nước ngoài trở về đúng nơi họ đến. Chúng tôi sẽ khôi phục chính sách "ở lại Mexico". Tôi sẽ chấm dứt việc bắt rồi thả người nhập cảnh trái phép.
Tôi sẽ điều quân đội tới biên giới phía nam để đẩy lùi cuộc xâm lược nguy hiểm vào đất nước chúng ta. Theo các sắc lệnh mà tôi ký hôm nay, chúng tôi sẽ xem các băng đảng là tổ chức khủng bố nước ngoài. Và bằng cách viện dẫn Đạo luật Kẻ thù từ bên ngoài năm 1798, tôi sẽ chỉ đạo chính phủ sử dụng toàn bộ quyền hạn của các cơ quan thực thi pháp luật liên bang và các bang để loại bỏ những băng đảng cùng mạng lưới tội phạm nước ngoài gây tội ác tàn khốc trên đất Mỹ.
Là Tổng Tư lệnh, tôi không có trách nhiệm nào cao hơn việc bảo vệ đất nước khỏi các mối đe dọa và nguy cơ xâm lược. Đó chính là những gì tôi sẽ làm. Chúng tôi sẽ làm điều đó với cấp độ chưa từng thấy trước đây.
Tiếp theo, tôi sẽ chỉ đạo tất cả thành viên nội các sử dụng mọi quyền hạn mình có để giải quyết tình trạng lạm phát cao kỷ lục, nhanh chóng giảm chi phí sinh hoạt và giá cả. Cuộc khủng hoảng lạm phát bắt nguồn từ chi tiêu quá mức và giá năng lượng leo thang. Đó là lý do hôm nay tôi cũng sẽ tuyên bố tình trạng khẩn cấp về năng lượng quốc gia. Chúng ta sẽ tiếp tục khoan dầu.
Nước Mỹ sẽ một lần nữa trở thành quốc gia sản xuất và chúng ta có thứ mà không nước nào có được là kho dầu mỏ cùng khí đốt lớn nhất trên Trái Đất. Chúng ta sẽ sử dụng nó và họ cũng sẽ sử dụng nó. Chúng tôi sẽ giảm giá thành, làm đầy các kho dự trữ chiến lược một lần nữa và trên hết là xuất khẩu năng lượng Mỹ khắp thế giới. Chúng ta sẽ lại là quốc gia giàu có và chính nguồn vàng đen dưới chân sẽ giúp chúng ta làm điều đó.
Bằng các hành động của tôi hôm nay, chúng ta sẽ chấm dứt Thỏa thuận Xanh Mới và hủy bỏ "quy định bắt buộc về xe điện", cứu ngành ôtô và giữ đúng lời hứa thiêng liêng của tôi với công nhân ngành ôtô vĩ đại của Mỹ.
Nói cách khác, các bạn sẽ có thể mua xe theo ý thích. Chúng ta sẽ sản xuất ôtô tại Mỹ trở lại với tốc độ mà chỉ vài năm trước không ai dám mơ tới. Và xin gửi lời cảm ơn đến tất cả công nhân ngành ôtô của đất nước vì lá phiếu tín nhiệm của các bạn. Chúng tôi đã nhận được sự ủng hộ lớn từ họ.
Tôi sẽ lập tức bắt đầu cải tổ hệ thống thương mại để bảo vệ người lao động và các gia đình Mỹ. Thay vì đánh thuế người dân để làm giàu cho quốc gia khác, chúng tôi sẽ đánh thuế quốc gia khác để làm giàu cho người dân.
Vì mục tiêu này, chúng tôi đang thành lập Cơ quan Thu thuế Nước ngoài để thu các loại thuế quan. Đây sẽ là dòng tiền khổng lồ chảy từ nước ngoài vào ngân sách của chúng ta. Giấc mơ Mỹ sẽ sớm trở lại và mạnh mẽ hơn bao giờ hết.
Để khôi phục niềm tin và tính hiệu quả cho chính quyền liên bang, chính quyền của tôi sẽ thành lập Ban Hiệu suất Chính phủ hoàn toàn mới.
Sau nhiều năm xuất hiện những nỗ lực liên bang nhằm hạn chế quyền tự do ngôn luận một cách vi hiến và bất hợp pháp, tôi sẽ ký một sắc lệnh hành pháp để lập tức chấm dứt mọi hình thức kiểm duyệt từ chính phủ, khôi phục tự do ngôn luận tại Mỹ.
Quyền lực to lớn của chính phủ sẽ không bao giờ bị vũ khí hóa để trấn áp đối thủ chính trị. Đây là điều tôi hiểu rất rõ. Chúng tôi sẽ không cho phép chuyện đó tái diễn. Nó sẽ không bao giờ tái diễn.
Dưới sự lãnh đạo của tôi, chúng ta sẽ khôi phục công bằng, bình đẳng và công lý không thiên vị, dựa trên nguyên tắc pháp quyền theo Hiến pháp. Chúng ta sẽ đưa luật pháp và trật tự trở lại các thành phố.
Trong tuần này, tôi cũng sẽ chấm dứt chính sách nhằm đưa các yếu tố chủng tộc và giới tính vào mọi khía cạnh của cả lĩnh vực công và tư nhân. Chúng ta sẽ xây dựng một xã hội không phân biệt màu da và dựa trên năng lực. Chính sách chính thức của chính phủ Mỹ từ nay về sau là chỉ có hai giới tính, nam và nữ.
Trong tuần này, tôi sẽ phục chức cho tất cả quân nhân phải giải ngũ một cách bất công vì phản đối quy định bắt buộc tiêm vaccine Covid-19, cùng với đó là hoàn trả đầy đủ lương cho họ.
Tôi cũng sẽ ký một sắc lệnh nhằm chấm dứt tình trạng các binh sĩ phải chịu ảnh hưởng từ các thuyết chính trị cực đoan và thí nghiệm xã hội trong khi làm nhiệm vụ. Điều này sẽ chấm dứt ngay lập tức.
Lực lượng vũ trang sẽ được tự do tập trung vào nhiệm vụ duy nhất: đánh bại kẻ thù của Mỹ. Giống như năm 2017, chúng ta sẽ một lần nữa xây dựng quân đội mạnh nhất mà thế giới từng chứng kiến.
Thành công của chúng ta sẽ được đo lường không chỉ qua những trận thắng, mà còn qua những cuộc chiến chúng ta chấm dứt, và có lẽ quan trọng nhất, là những cuộc chiến chúng ta không bao giờ tham gia.
Di sản tôi tự hào nhất sẽ là trở thành người kiến tạo hòa bình và đoàn kết - đó là điều tôi muốn trở thành, một người kiến tạo hòa bình và đoàn kết. Tôi rất vui mừng thông báo rằng hôm qua, một ngày trước khi tôi nhậm chức, các con tin ở Trung Đông bắt đầu được trở về nhà.